Dead Men Don't Say "I'm a Dead Man"
Sunday, August 6, 2006 at 09:35AM
Figaro

zombie_lobby.jpgQuote:  “I’m a dead man.”  Lobbyist Brent R. Wilkes in the New York Times.

Figure of Speech:  enallage (en-ALL-a-gee), the grammatical swap.

Brent Wilkes is a master at what he calls “transactional lobbying.”  For a mere $706,000 in “campaign contributions,” he and his firm received $100 million in federal defense contracts earmarked quietly into law.   Wilkes drives a black Hummer cutely adorned with the license plate “MIPR ME.”  The acronym stands for “military interdepartmental payment request,” a.k.a. big-time payoff.

But the fun is over;  a plea agreement signed by crooked Congressman Randy Cunningham names him as “co-conspirator No. 1.”  Wilkes naturally denies any wrongdoing, but the plea makes him radioactive.  He describes his condition with an enallage (“switch”), a figure that swaps one tense, case or mood for another.  Not I’m gonna die, but I’m dead.  Then again, maybe he is a dead man. In Washingtonese, that means “won’t get phone calls returned.”

They say if you want a friend in that town, get a dog.  Figaro thinks that would be cruel.

Snappy Answer:  “Don’t get our hopes up.”

Article originally appeared on Figures of Speech (http://inpraiseofargument.com/).
See website for complete article licensing information.